Cultural Center in Northern Haidian District THAD

2017-02-15 20:00
架构师提供的文本描述。区域定位
Text description provided by the architects. Regional Location
项目位于北京市海淀区文泉镇,南临温泉路,西临百家渡路,东临杨家庄西路,北临体育场。温泉镇以温泉闻名,拥有北京优越的地理位置。海淀区总面积430平方公里,传统上由白王山分隔。南部被称为山前,面积约210平方公里。北部被命名为山背,属于新海淀区,面积约226平方公里。新海淀区以西山、南沙河、北沙河、京米引水渠“一山三江”的自然地理位置优美的自然风光,成为北京市优越地理位置上无与伦比的富饶仙境,齐王陵大爵寺增添了浓郁的文化氛围,北魏石佛等大量的历史遗迹和古迹。
The project is located in Wenquan Town, Haidian District of Beijing City, close to Wenquan Road in the south, Baijiatuan Road in the west, Yangjiazhuang West Road in the east and stadium plot in the north. Wenquan Town is known for its hot springs with superior position of Beijing. Haidian District is 430 square kilometers in total with two divisions separated traditionally by Baiwang Mountain. The south is called Mountain Front with approximate 210 square kilometers that was built-up area. The north is named as Mountain Back, which belongs to New Haidian District, with about 226 square kilometers. New Haidian District, possessing graceful natural scenery with geological position of natural features of "One Mountain Three Rivers” of Xishan Mountain, Nansha River, Beisha River and Jingmi Diversion Canal, becomes an unparalleled rich wonderland in a favorable geographic location in Beijing City with the addition of full-bodied cultural atmosphere by Dajue Temple, Qiwang Tomb, Stone Buddha of the Northern Wei Dynasty and other large number of historical relics and historic sites.
 © Wu Jiming
(吴继明)
 Master plan

                            
该项目占地28,900米,地形相对平坦。在最初的理念中,只有海淀档案馆和文泉文化中心具有广阔的布局。随后,海淀文化中心、海淀图书馆、海淀档案馆和文泉文化中心(以下简称四)四个部分,总建筑面积8800m,综合纳入土地利用中,其中地上结构面积达到57,800m,地下结构面积30,300m,建筑高度小于24m,建筑密度41.5%,绿化率30%以上。四个部分中的每一部分都必须达到特定和刚性的指标。土地使用和各项指标突然变紧。
The project occupies an area of 28,900 m² with relatively flat terrain. In the initial idea, there are only Haidian Archives and Wenquan Cultural Center with capacious layout. It turns out subsequently that four parts of Haidian Cultural Center, Haidian Library, Haidian Archives and Wenquan Cultural Center (hereinafter referred as to the Four) with a total structural area of 88,100m² are integrated into land use, of which, above-ground structural area needs to reach 57,800m² and under-ground structural area 30,300m² with less than 24m in building altitude and 41.5% in building density as well as more than 30% in greening rate. Each part of the Four must reach specific and rigid indexes. Both land use and various indexes suddenly become tighten up.
 © Wu Jiming
(吴继明)
 Ground floor plan

                            
 © Wu Jiming
(吴继明)
 
 © Wu Jiming
(吴继明)
而且,作为政府对人民有利的一项重大工程,其目标的提出对设计提出了更高的要求。
Furthermore, as one significant project of government favorable to people, proposal of its target imposes further stress on the design.
 © Wu Jiming
(吴继明)
总之,目标是以文化中心为服务对象,为40万市民服务,形成海淀区新地标,公共空间仍可供市民使用,作为关闭四星级绿色三星级示范建筑。四项基本要求如下:海淀图书馆由各种开放式阅览室组成,作为一级大型公共图书馆,藏书200万册。海淀文化中心设有455个小规模的C级中国戏曲剧院座位,上面有完整的文化中心教室、活动室、公共空间等。海淀档案馆由档案库、档案辅助室、外部查询阅览室、展览室等组成,是市级一级档案馆,收藏档案200万件。文泉文化中心拥有6个最大的影剧院,174个座位,498个座位,属于小B级电影院,拥有足够的文化和商业服务设施,包括书店、连锁餐厅和精品店等。除了地下车库和机房外,还需要为食堂、货运和物业管理安排充足的空间;同时,还需要为档案存放库、文化设施等提供不满意的地面结构区域,以满足客户的各种要求。
In summary, the target is cultural center at the service of 400 thousands of citizens, new landmark in the formation of Mountain Back of Haidian District, public space still available for use of citizens as closure of the Four and green 3-star demonstrating building. The basic requirements of the Four are as follows: Haidian Library is composed of various open reading rooms, as first grade large-scale public library, holding 2 million of books. Haidian Cultural Center is equipped with 455 seats of cinema that is small size grade C traditional Chinese opera theater, above which there is a complete range of classroom of cultural center, activity room, and communal space and so on. Haidian Archives is comprised of archival repository, archives auxiliary room, external inquiry reading rooms, and exhibition rooms and so on, as class I archives at city level, with 2 million of collection of archives. Wenquan Cultural Center has six movie halls with the largest one owning 174 seats and 498 seats in total, belonging to small size grade B cinema, and is equipped with adequate cultural and commercial service facilities, including bookstores, restaurant chains, and boutiques and so on. Except for underground garages and machine rooms, abundant space for canteen, freight transport and property management needs to be arranged; in the meanwhile, unsatisfied above-ground structural area still needs to be provided for archives repository, cultural facilities and so on to meet various requirements of clients.
 © Wu Jiming
(吴继明)
“四合一”的设计哲学
Design philosophy of four in one
海淀图书馆、海淀文化中心、海淀档案馆、文泉文化中心的功能各不相同,土地利用面积极为有限。然而,政府和客户希望向市民展示海淀区的象征形象。因此,四合一的设计变成了最终的选择。四人共享阳光大厅,通过五层高的空间相互连接,向四面八方向城市开放,市民可以在关闭时进入阳光大厅。此外,为这四个机构分别设立了独立的出入口,以供各自的管理人员使用。建筑设计与土地之间的良好互动关系是以联想感知为重点而形成的。
The functions of Haidian Library, Haidian Cultural Center, Haidian Archives and Wenquan Cultural Center are different and land using area is extremely limited. However, goverment and clients expect to demonstrate symbolic image of Northern Haidian District to citizens. Therefore, Four-in-one design turns into the ultimate option. The Four shares the sunshine lobby in a manner of interconnection through five-storey-height space, opening to the city in four directions, by which it can be accessed by citizens at the time of closure. In addition, establishment of independent entrance and exit for each of the Four is made for respective management. A good interactive relationship between architectural design and land takes shape as emphasis of associative perception is attached to.
 © Wu Jiming
(吴继明)

                            
Four Seasons
“春夏秋冬”哲学与“道”的流线型组织
Philosophy of “Spring, Summer, Autumn and Winter”and streamline organization of “Dao”
海淀区的三山五园,带给我们时空的幻想,希望把景观的印象融入建筑的特色之中。海淀图书馆读书成就感(秋·果)、海淀文化中心活动多样性感(春·花)、海淀档案馆藏宝感(冬季·收藏)、温泉市文化中心看电影和消费的快乐感(夏季·活力)是我们发现的建筑内在属性的特征体现。共有阳光大厅是四季整合的转型点,具有重组路径(道·循环)的特征。
Three mountains and five gardens in Haidian District bring us spatio-temporal fantasy and we expect to integrate impression of landscape into character of architecture. Sense of accomplishment from reading in Haidian Library (Autumn · Fruit), sense of diversity of activities in Haidian Cultural Center (Spring · Flowers), sense of accumulation of enshrinement in Haidian Archives (Winter · Collection) and sense of happiness from watching movies and consumption in Wenquan Cultural Center (Summer · Vigor) are feature expressions of intrinsic attributes of the architecture that we have found. Shared sunshine lobby is none other than transformation point of integration of four seasons with characteristics of path of recombination (Dao · Cycle).
 © Wu Jiming
(吴继明)
相应地,我们为这四种布局找到了合适的位置。海淀图书馆作为精神的领先者,位于东南,让读者的阅读和交流活动延伸到户外花园。海淀文化中心位于西南,是一条平面平整的主干道。海淀档案馆位于西北地区,适合宁静、内向的性格。文泉文化中心位于东北地区,与居民区相对应,可以进行有效的互动,便于联系。庭院位于中间,与风车的中轴线相似,成为一座大型起居室,深受市民欢迎。
Correspondingly, we have found appropriate positions for layout of the Four. Haidian Library, as a lead of spirit, is located in the southeast where allows readers’ activities of reading and exchanges to extend to outdoor garden. Haidian Cultural Center, located in the southwest, is a plane of flattening of main road. Haidian Archives is located in the northwest where is suitable for character of quietness and introversion. Wenquan Cultural Center is located in the northeast in correspondence to residential areas, which allows to make effective interaction and is convenient for contact. Courtyard is located in the middle, similar to a mean axis of windmill, and becomes a large sitting-room of citizens to receive favorably people.
 © Wu Jiming
(吴继明)
室内设计力求体现春、夏、秋、冬三种颜色空间的特点,力求在有限的预算条件下得到适当的表现。令人遗憾的是,许多带有细节的设计图被搁置一边,没有其他选择。
Indoor design tries to embody characters of color space of spring, summer, autumn and winter in search for proper presentation under the restricted budget. It is quite a pity that many design drawings with details are left aside with no alternatives.
 © Wu Jiming
(吴继明)
大楼四个部分的功能是完全不同的,四个客户在讨论的任何时候都可以与四节车厢相媲美。通过学以致用,不断调整功能、空间、设施和要求。建筑师反复确认或调整他们对每个客户端功能的认识。似乎有四个项目是一气呵成地进行的。设计变化贯穿于方案、初步设计和施工图的全过程。特别感谢北海淀开发办公室和海淀伟凯公司作为“大客户”的总体协调,其强大的支持和时间控制降低了“小客户”的可变性,使建筑师走出了一步或生产小牛的困境。需要强调的是,优秀的建筑源于双方的有效互动和真诚合作。在每个房间重复实施的过程中,功能变得清晰起来。作为一个过渡地区,人们可以乘自动扶梯上楼,也可以通过同一楼层进入四个部分的前部区域,也可以通过各个场馆的独立出入口从外部进入场馆。每个场馆都有独立的交通流线。
Functions of the four parts of the building are completely distinctive and four clients are comparable to four carriages to take a turn at any time in the discussion. By learning over working, function, room, facility and requirement are adjusted unceasingly. Architects repeatedly confirm or adjust their cognition of functions with each client. It seems that four projects are carried out in one breath. Variation of design runs through the whole progress of scheme, preliminary design and construction drawing. Special thanks shall go to general coordination of Development Office of Northern Haidian and Haidian Weikai Company as "Big client" whose strong support and timing control reduce variability of "small client", which gets architect out of swirl of difficulties to move even one step or making calf round. What needs to be emphasized is that excellent architecture derives from effective interaction and sincere cooperation of both sides. Function comes to be clear in the process of repeated implementation of each room. As a transitional region, people can go upstairs by escalator or enter respective frontal area of four parts through same floor and also have access to venues from outside through independent entrance and exit of each venue. Independent traffic streamline is available for each venue.
 © Wu Jiming
(吴继明)
竹简是战国魏晋时期所用的一种长而窄的竹节,是一种由削成的长而窄的竹子(木屑也可用,也称为竹节)。药片比滑脱更宽更厚。竹制被命名为竹节和木制的木碑.这两种文字都是用来用毛笔写字的。它是文化和历史的载体。北海淀文化中心通过“竹子”的文化概念和钢琴的“键盘”隐喻来表达。建筑意象以“竹节”的文化理念为指导,以建筑顶部厚而薄的条状表现花岗岩的韵律,以倾斜的方式与建筑下部不断的玻璃化动态相连,传达图书馆和文化建筑的内在意蕴,具有生机勃勃的现代情怀。同时,竖直、厚薄的音带在钢琴的白黑键盘概念中隐含着文化中心的要求。垂直方向有角的凸出构件在遮阳中起着一定的作用.最终,建筑通过窄与宽相结合的表达来获得同质化建筑的细腻表现。
Bamboo slip, writing material used in the period from Warring States and Wei and Jin Dynasties, is a long and narrow bamboo slip made by whittling (wood chip also available, referred as to bamboo slip). Tablet is wider and thicker than slip. Bamboo-made is named as bamboo slip and wood-made wooden tablet. Both of them are used for writing in Chinese brush. It is carrier of culture and history. Northern Haidian Cultural Center makes expression through cultural concept of "bamboo slip" and metaphor of "keyboards" of piano. Architectural image, guided in the cultural concept of "bamboo slip", representing rhythm of granite with thick and thin strip at the top of building, which dynamically connects with the constant vitreous of lower part of building in an oblique manner, conveys inherent implication of library and cultural architecture and possesses vibrant and contemporary feeling. In the meanwhile, vertical thick and thin strip implies the requirement of cultural center in the concept of white and black "keyboards" of piano. The protruding component with angle in vertical direction plays a role in sun-shade. Ultimately, architecture obtains delicacy of homogenized building expresses through expression of combination of narrow and wide strip.
 © Wu Jiming
(吴继明)
建筑的大型功能空间较多,包括海淀图书馆的大型演讲厅和公共阅览室、海淀文化中心的小电影院和大型舞蹈教室、文泉文化中心的电影院等,采用分散、均匀的设计方法。由于建筑密度的最大限制,大型演讲厅不得不选择底层,而沉陷广场则成为新的功能元素,既可作为正面空间,也可作为户外休闲空间。同时,为了使无柱大空间在建筑物上部和下部打开阅读空间,使其适应较大的荷载,采用顶部独特的交错桁架进行结构设计,形成娱乐性的空间分离单元。彩排厅同时作为小剧院,其正面区域位于一楼,是海淀文化中心未来最具活力的区域,大型舞蹈教室位于上层的领先位置。在我们的设计中,竞争不断涌现的开放空间是为了适应人们的交往,产生令人愉悦和放松的氛围。遗憾的是,在设计师不知情的情况下,二楼的开放空间变成了海淀区综合历史的封闭式大型展览,自由流动空间已不复存在。
Large-scale functional space of architecture is more, including great lecture hall and communal reading room of Haidian Library, small cinema and large dancing classroom of Haidian Cultural Center, cinema of Wenquan Cultural Center and so on, for which disperse and well-proportioned design methods are adopted. Due to maximum restriction of building density, great lecture hall is left no choice to ground floor where sunken plaza becomes new functional element serving as both space of frontal area and outdoor leisure space. In the meanwhile, in order to adapt non-column large space to great load as reading space is opened at the top and low part of building, structural design is demonstrated by unique staggered truss at the top to form entertaining space separating element. Rehearsal hall, as small theater at the same time, and its frontal area are located in the first floor, where is an area of Haidian Cultural Center with most dynamic vitality in future and large dancing classroom is located in leading position at the upper part. Contentiously emerging open space in our design is to adapt to intercourse of people and generate pleasant and relaxing atmosphere. It is a pity that open space at the 2nd floor is altered to closed and large-scale exhibition of comprehensive history of Haidian District under the circumstance that designer is unaware, as a result, free flowing space has no longer in existence.
 © Wu Jiming
(吴继明)
项目获得绿色三星级设计证书.设计要点有屋面花园、可调外遮阳、室外透水路面、过渡季节所有新鲜空气、总能耗低于规定值80%的建筑设计、雨水蓄水系统等16项以上的技术要点。
The project acquires certificate of green three-star design. More than 16 items of technology are design highlights, including roof garden, adjustable external sunshade, outdoor permeable pavement, and all fresh air operating for transition season, architectural design with total energy consumption less than 80% of specified value, rainwater storage system and so on.
试图表达一种面向现代生活的景观,突出城市的包容性,依托地域和竞技场,根据建筑的气质,将其确定为现代生活的文化共享场所。主要包括以下几个方面:第一,利用断线道路、园林小径和延伸建筑立面的铺装方式,使避风港与人的统一氛围下的明星广场脱颖而出,以细节和质量表现出设计感受,满足了大批人的涌入和流动。第二,微型花卉果园花园体现了文化的美。客户海淀卫凯公司与我们共同努力,力求实现小区红线外城市管理绿地的统一设计,尤其是东南部分绿地与小区内绿地的统一设计,形成景观的纵向延伸,注入适当的丰富度。第三,月台式米斯堪的斯屋顶花园,充满了结构设计,使破碎的建筑形式再现在第五立面,以明净如画的秋草美为背景,仰望月色和远山轮廓。此外,我们还尝试用合理的垂直绿化剖面来解决北方边界与体育中心之间的高程差异,以创造对话的共生关系。可惜体育中心不接受。因此,我们必须根据他们的要求,采用钻孔栏杆作为分隔。
It is attempted to express a landscape facing modern life and highlighting urban inclusion, relying on territory and arena and according to temperament of architecture, where is determined as culture sharing place of modern life. The several aspects are focused on as follow: First, means of broken-line road and garden path and pavement of extended architectural facades is utilized to make star plaza with atmosphere of unity of haven and man stand out, which presents design feelings using details and quality as influx and out-flux of large number of people is satisfied. Second, miniature flower and orchard garden embodies beauty of culture. The client Haidian Weikai Company and we make concerted efforts to reach a target that unified design of greenbelt of urban management outside red-line of the plot, southeastern part in particular, and greenbelt inside the plot is made to shape a little longitudinal extension of landscape, by which proper abundance can be infused. Third, platform-type miscanthus roof garden, full of structural design, makes broken-line form of architecture reappear at the fifth facades with bright and clear picturesque beauty of autumn grass looking upon moon and outline of distant mountain as background. In addition, we make an attempt to use rational vertical greening section for a resolution to discrepancy in elevation between the northern boundary and sports center to create symbiosis of dialogue. It is a pity that sports center does not accept it. Therefore, we have to employ boring railing fence as a separation as per their requirements.
 © Wu Jiming
(吴继明)
北海淀区文化中心作为海淀区发展的标志性建筑和2015年完成的为人民群众服务的重要工程,填补了这一区域文化设施的空白,重视海淀区的文化发展。开幕的第一天,海淀图书馆就发布了七千张阅览卡。海淀区收到了大量的感谢信,表达了市民对这个文化中心的高度认可。
As a landmark building of development of northern zone of Haidian District and an important completed project of doing concrete things for the masses in 2015, Cultural Center of Northern Haidian District fills in the blank of this regional cultural facilities and attaches significance to cultural development of Haidian District. On the first opening day, spectacular event of 7,000 reading cards released by Haidian Library emerged. Haidian District received plenty of letters of thanks expressing citizens’ high recognition of this Cultural Center.
目前,海淀图书馆的阅览区广受欢迎,海淀文化中心一楼剧场和前厅旁厅已成为人们喜爱的场所。由于高度限制为24m,海淀档案馆各层高度有限,但在使用中存在较好的空间感。文泉文化中心电影院,由戏院独立经营,为各场馆工作人员留出足够的大厅和商业空间,提供综合服务。一楼图书馆儿童阅览室室外景观与城市道路绿化一体化设计,拓展了景观的有效深度,为家长提供了休憩的主题空间。屋顶花园为每个场地的工作人员提供了一个在中午休息和放松的地方。
At present, the reading area of Haidian Library enjoys great popularity and first-floor theater of Haidian Cultural Center and side hall of antechamber have become favorite venues of people. Due to 24m of height limit, height of each floor in Haidian Archives is limited; however, better space sense exists in the use of it. Cinema of Wenquan Cultural Center, operated independently by theater, leaves sufficient hall and commercial space for staff of each venue to provide combination of comprehensive service. Integrated design of outdoor landscape and urban road greening expands effective depth of landscape and furnishes theme space for parents' break in the children's reading room of first-floor library. Roof garden offers a place for staff of each venue to take a rest and relaxation at noon.
我们期待着不断打开更多的空间,使之受到人们的欢迎。
We are in anticipation of constantly opening more spaces that become popular with the people.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

创意实践

什么也没写

1819 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    投稿

    rs@rushi.net

    交流反馈群

    715894730

    返回页面顶部
    开通如室年费VIP会员
    即可享受以下权益
    名师作品集订阅下载
    年更新300多名全球顶尖名师
    精品资料下载
    年更新1000多套精品资料
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年